Martí Madaula, Mabel Palacín, Jeff Weber, Ana Prvački
àngels films / spring screenings 2025
26.05.25 > 19.06.25
26/5 > JEFF WEBER
35 mm Films, 2019-2024. 1499 segundos; 25 min.
[CAST] Los cortometrajes de Jeff Weber (en 35 mm, mudos, en blanco y negro) presentan lo cotidiano y lo abstracto, desde una bandada de palomas hasta patrones computacionales. La mayoría tiene una duración de menos de un minuto, imitando la extensión de los vídeos grabados con teléfonos y compartidos en redes sociales, pero la atención de Weber a la forma es rigurosa. Redes neuronales, codificación y secuenciación son algunos de los métodos que utiliza para crear una serie de abstracciones en escala de grises. Las películas están hechas con tonos entre el blanco y el negro que representan valores numéricos de distintas densidades, lo que da lugar a oscilaciones rítmicas que resuenan e interfieren con el sistema nervioso del espectador.
[CAT] Els curtmetratges de Jeff Weber (en 35 mm, muts, en blanc i negre) presenten el quotidià i l'abstracte, des d'un esbart de coloms fins a patrons computacionals. La majoria té una durada de menys d'un minut, imitant l'extensió dels vídeos gravats amb telèfons i compartits en xarxes socials, però l'atenció de Weber a la forma és rigorosa. Xarxes neuronals, codificació i seqüenciació són alguns dels mètodes que utilitza per a crear una sèrie d'abstraccions en escala de grises. Les pel·lícules estan fetes amb tons entre el blanc i el negre que representen valors numèrics de diferents densitats, la qual cosa dona lloc a oscil·lacions rítmiques que ressonen i interfereixen amb el sistema nerviós de l'espectador.
[ENG] Jeff Weber’s short films (35mm, silent, black and white) feature the quotidian and the abstract, from a flock of pigeons to computational patterns. Most have a runtime of less than one minute, mimicking the duration of videos shot on phones and shared on social media—but Weber’s attention to form is exacting. Neural networks, coding, and sequencing are some of the methods he uses to create a series of abstractions in greyscale. The films are made with tones between black and white which represent numerical values of varying densities, resulting in rhythmic oscillations that resonate and interfere with the nervous system of the viewer.
Films courtesy of ERNA HECEY gallery.
02/6 > ANA PRVAčKI
Flowering under stress
In collaboration with The Voice of the Artist: https://www.thevoiceoftheartist.net/
[ENG] Ana Prvački’s videos combine humor, poetry, and sharp observation to question everyday rituals, social codes, and our relationship with the environment. Through small performative actions and a carefully crafted visual language, the artist introduces subtle twists that invite us to rethink the familiar from a playful and critical perspective. Her works, positioned between the conceptual and the sensorial, offer unconventional/ offbeat yet incisive reflections on the norms that shape daily life.
[CAT] Els vídeos d'Ana Prvački combinen humor, poesia i aguda observació per a explorar els rituals quotidians, els codis socials i la nostra relació amb l'entorn. A través de petites accions performatives i un llenguatge visual cura, l'artista introdueix girs subtils que conviden a repensar el familiar des d'una perspectiva lúdica i crítica. Les seves obres, entre el conceptual i el sensorial, proposen una reflexió singular i incisiva sobre les normes que estructuren la vida diària.
[CAST] Los vídeos de Ana Prvački combinan humor, poesía y aguda observación para explorar los rituales cotidianos, los códigos sociales y nuestra relación con el entorno. A través de pequeñas acciones performativas y un lenguaje visual cuidado, la artista introduce giros sutiles que invitan a repensar lo familiar desde una perspectiva lúdica y crítica. Sus obras, entre lo conceptual y lo sensorial, proponen una reflexión singular e incisiva sobre las normas que estructuran la vida diaria.
11/6 > MARTÍ MADAULA (In conversation with Alenxandra Laudo)
Tramuntana
[CAT] A la costa nord de Catalunya, Espanya, el vent té nom: la Tramuntana. La Tramuntana s’endú el que vol: roba, arbres, vaixells i les persones del paisatge, que viuen amb l’amenaça constant de ser arrossegades per la seva força. Aquesta pel·lícula és un retrat líric d’aquest vent furiós, teixit a partir de les històries transmeses pels habitants del lloc. L’última pel·lícula de Madaula, *Tramuntana*, va tenir la seva estrena mundial al Museu d’Art Modern (MoMA) de Nova York, com a part del Doc Fortnight 2025, el prestigiós festival internacional de cinema i mitjans de no-ficció del MoMA.
[CAST] En la costa norte de Catalunya, España, el viento tiene nombre: Tramuntana. La Tramuntana se lleva lo que quiere: ropa, árboles, barcos y a las personas del paisaje, que viven con la amenaza constante de ser arrastradas por su fuerza. Esta película es un retrato lírico de este viento furioso, tejido a partir de las historias transmitidas por los habitantes del lugar. La última película de Madaula, Tramuntana, tuvo su estreno mundial en el Museo de Arte Moderno (MoMA) de Nueva York, como parte de Doc Fortnight 2025, el prestigioso festival de cine y medios de no ficción internacional del MoMA.
[ENG] In a remote area of northern Spain, the wind has a name: Tramuntana. Tramuntana takes what it wants—clothes, trees, boats, and the people of the landscape who live with the endless threat of being carried away by its force. This film is a lyrical portrait of this furious wind, woven from the stories passed down by local villagers. Madaula’s latest film, “Tramuntana,” had its World Premiere at the Museum of Modern Art (MoMA) in New York, as part of Doc Fortnight 2025, MoMA’s prestigious Festival of International Nonfiction Film and Media.
19/6 > MABEL PALACÍN
Homeland
[CAST] En Homeland, una fotografía, una instantánea de un espacio interior, se ha roto literalmente en mil pedazos. Los mil fragmentos se reúnen en un vídeo que trata de reconstruir la imagen original. Pero la imagen original se pierde para siempre y el único acceso a ella es a través de los fragmentos que aparecen bajo dos formas: la instalación de las mil fotografías y el vídeo que las reúne como un filme.
[CAT] En Homeland, una fotografia, una instantània d'un espai interior, s'ha trencat literalment en mil trossos. Els mil fragments es reuneixen en un vídeo que tracta de reconstruir la imatge original. Però la imatge original es perd per sempre i l'únic accés a ella és a través dels fragments que apareixen baix dues formes: la instal·lació de les mil fotografies i el vídeo que les reuneix com un film.
[ENG] In Homeland, a photograph—a snapshot of an interior space—has been literally shattered into a thousand pieces. These thousand fragments come together in a video that attempts to reconstruct the original image. But the original image is lost forever, and the only access to it is through the fragments, which appear in two forms: the installation of the thousand photographs and the video that assembles them like a film.
Lunes 26 de mayo 19 h.> Jeff Weber: 35 mm Films, 2019-2024. 1499 segundos; 25 min.
Lunes 2 de junio 19 h. > Ana Prvački: Flowering under stress
Miércoles 11 de junio 19 h. > Martí Madaula:Tramuntana 18 mins. (In conversation with Alexandra Laudo)
Jueves 19 de junio 19 h. > Mabel Palacín: Homeland 29 mins. (In conversation with Ferran Barenblit)



